Halo 2 Dialogue Snippets
Halo had over 5000 dialogue snippets in it - Halo 2 has 3 times that many. That doesn't stop dedicated fans from attempting to catalogue them all. Beginning on November 15, Captain Spark began sending in snippets from the game, collected with as little background noise as possible. As in the first game, we will accept submissions from anyone, with the same proviso we used for the Halo Dialogue Databank. And, as before, if someone submits a better version of an existing clip, we'll substitute it for the one we have - but the original submitter will retain credit. (This hasn't been a problem in the past - here's hoping it's not one in the future, either.) Subsections will be added as needed. Please mail submissions to halotalk@bungie.org.
Total Entries in Databank: 3156 |
|
|
Sorted by Content Re-sort by Content | Category | Submitter | Date | Date (reversed)
Added on February 5, 2005 |
Snippet |
Format |
Category |
Size |
Date |
Submitter |
Showing results 1-7 of 7. Enyi mashujaa wa Mombasa, vita vya kukomboa jiji letu limeshaanza. Kujikinga na maumivu, tafadhali kaeni katika majumba yenu. [You brave people of Mombasa, the war to save our city has already begun. To protect yourself from pain, please stay in your houses. - translated by rehema] | mp3 | swahili | 236K | 2/5/05 | Overridea | Hii ni idhaa ya habari ya hali ya hatari. Tafadhali endeleeni kusikia maelezo muhimu yatayofuata. [This is the dangerous condition news network. Please continue listening to hear important explanations that will follow. - translated by rehema, with help from rubani] | mp3 | swahili | 189K | 2/5/05 | Overridea | Ilani: umeme utakatwa baada ya muda mfupi. Zima vifaa vyote vinavyotumia umeme. [Notice: the electricity will be cut shortly. Turn off all items that use electricity. - translated by rehema] | mp3 | swahili | 158K | 2/5/05 | Overridea | Mfumo wa redio kuhusu hali ya hatari umeanzishwa. Subiri kusikia maelezo muhimu. [A radio stream about the dangerous condition has been initiated. Wait to hear important explanations. - translated by rehema] | mp3 | swahili | 158K | 2/5/05 | Overridea | Msidhurure! Bali, **eni mbio kuelekea kimbilioni. [Don't dawdle! Instead, *** fast toward refuge. - translated by rehema] | mp3 | swahili | 143K | 2/5/05 | Overridea | Wananchi, maandalizi ni leo. ???? kuelekea kimbilioni. [Citizens, the preparations are today (the time to prepare is today). {Hard to hear, maybe prepare yourself} to head toward refuge. - translated by rehema] | mp3 | swahili | 127K | 2/5/05 | Overridea | Wananchi, waarifuni polisi kuhusu adui yeyote aliyeonekana katika jimbo lenu. [Citizens, inform the police about any enemy who has been seen in your state. - translated by rehema] | mp3 | swahili | 158K | 2/5/05 | Overridea |
1. All submissions are given with the knowledge that the clips are freely available for use in any OTHER fan creation - barring those that violate Bungie's copyrights, of course. If a submitter wants to limit how his clips can be used by others, we actually don't want them in the database. Submitters get full credit for extracting the sounds from the game - but relinquish all rights to the clips past that. This disclaimer is being added solely because we don't want fights to break out if a submitter isn't happy with the way his clip is used by another site visitor submitting, say, a Flash animation. If you think you will have trouble accepting the fact that others are using the clips to make fan creations for the community - don't submit.
|
|
We are NOT Bungie, Inc.! Bungie Inc. are bungie.net!
Halo © Bungie Inc., 1999-2012, Microsoft 2012-2024
Intellectual © halo.bungie.org, 1999-2024
|
|